Conditions générales de vente et de livraison

I. Généralités

Ces Conditions Générales s'appliquent exclusivement aux entrepreneurs, aux entités juridiques de droit public ou aux fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310, paragraphe 1, du Code civil allemand (BGB).

Ces conditions constituent la base de tous les devis et accords. Elles sont acceptées dès la passation de commande ou l'acceptation de la livraison. Les conditions dérogatoires que nous n'avons pas expressément reconnues par écrit ne sont pas contraignantes, même si nous ne nous y opposons pas expressément.


II Devis

Nos devis sont susceptibles de modifications.

III Contrat

Le contrat prend effet uniquement par la confirmation écrite de la commande ou par son exécution. Les accords accessoires, modifications et ajouts n'ont effet juridique que s'ils ont été confirmés par écrit par nos soins.

IV. Livraison, lieu d'exécution

1) 1. Les marchandises commandées sont vendues par échantillon. L'acheteur reconnaît que des écarts de couleur et/ou de grain sont fréquents pour les surfaces. Ces écarts ne constituent pas des divergences par rapport à la qualité contractuellement convenue.

2) Le lieu d'exécution de tous les services est Kiel/Allemagne.


V. Prix et paiement, retard de paiement et compensation

1) Nos prix sont indiqués en euros et n'incluent pas le fret, les douanes, l'emballage ni l'assurance, sauf accord écrit contraire. La TVA légale applicable sera ajoutée en sus.

2) Les prix sont sujets à modifications et se fondent sur la situation de coûts en vigueur. En cas de variation des facteurs de coût, par exemple en raison d'augmentations de prix des matières premières ou des salaires, nous nous réservons le droit d'ajuster nos prix en conséquence. Cela ne s'applique pas aux commandes déjà confirmées.

3) Le paiement du prix d'achat doit être effectué exclusivement sur le compte indiqué dans la facture pro forma ou la facture.

4) La déduction d'un rabais n'est autorisée qu'avec un accord écrit spécifique.

5) Sauf accord contraire, le prix d'achat doit être payé intégralement et à l'avance, avant le démarrage de la production.

6) L'acheteur est en défaut, sans mise en demeure, en plus des autres cas prévus par la loi, s'il ne paie pas dans les 30 jours suivant la date d'échéance et la réception de la facture ou du calendrier de paiement. S'il est incertain si et quand l'acheteur a reçu la facture ou le relevé de paiement, la réception de l'article commandé fera foi.

7) En cas de retard de paiement, le prix d'achat portera intérêt à un taux de 9 % au-dessus du taux préférentiel. L'exercice d'une indemnisation pour dommages supplémentaires causés par le défaut reste inchangé.

8) Si nous constatons une détérioration significative de la situation financière du client, toutes les créances non échues, quelle que soit leur nature, deviendront immédiatement exigibles et payables. Nous serons alors en droit d'exiger une garantie pour les acceptations non échues.

9) L'exercice d'une compensation, d'un droit de rétention ou d'un droit de refuser l'exécution est exclu. Toutefois, cela ne s'applique pas aux droits de rétention et d'offset dans la mesure où ils sont exercés sur la base de créances incontestées ou légalement établies.


VI Transfert des risques

Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises vendues est transféré au client dès que le vendeur a remis les marchandises à l'agent de transport, au transporteur ou à toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l'expédition. Ceci s'applique également si le vendeur prend en charge les frais de transport. L'assurance transport n'est fournie que sur demande spéciale et aux frais du client.


VII Garantie

1) Le client doit inspecter l'objet de la prestation immédiatement après réception et nous notifier tout défaut apparent dans un délai de 3 jours. Les défauts cachés doivent nous être signalés par écrit dans les 10 jours suivant leur découverte. À défaut de notification écrite des défauts, les marchandises sont réputées acceptées, entraînant l'expiration des réclamations pour défauts.

2) En cas de notifications injustifiées de défauts, le client doit rembourser les coûts engagés pour l'examen du défaut allégué.

3) Nous ne sommes responsables des défauts des marchandises que si nous en sommes informés dans les délais, permettant ainsi une réparation gratuite ou, à notre discrétion, un remplacement des parties jugées inutilisables ou dont l'utilisabilité est significativement altérée, et ce, dans l'année suivant la date de livraison, en raison d'une circonstance antérieure au transfert du risque, notamment en cas de conception défectueuse, de matériaux médiocres ou de défaut de fabrication. Les pièces remplacées deviennent notre propriété.

4) Dans le cas contraire, l'acheteur ne pourra se prévaloir que de la résolution du contrat ou d'une réduction de prix si la réparation est impossible, si plusieurs tentatives de réparation ont échoué, ou si la réparation ou le remplacement n'ont pas eu lieu. Les réclamations en dommages-intérêts, notamment pour la compensation de dommages indirects ou des frais engagés vainement conformément à l'article 284, sont exclues.

5) Les réclamations pour défauts se prescrivent 12 mois après la livraison des marchandises fournies par nos soins au client. Le délai de prescription légal s'applique également aux réclamations pour dommages en cas d'intention ou de négligence grave, ainsi qu'en cas de préjudice affectant la vie, le corps ou la santé, fondé sur une violation intentionnelle ou négligente d'une obligation par l'utilisateur. Dans la mesure où la loi prévoit impérativement des délais plus longs conformément à l'article 438, paragraphe 1, n° 2 du BGB (bâtiments et éléments destinés à la construction), à l'article 445b du BGB (droit de recours) et à l'article 634a, paragraphe 1 du BGB (défauts de construction), ces délais s'appliquent.

VIII. Livraison et expédition

1) Les dates de livraison provisoires ne peuvent être estimées à l'avance qu'en fonction de la situation de commande actuelle.

2) La date de livraison est déterminée à partir de la date de réception du paiement, sous réserve de la clarification complète de tous les détails de la commande et de la réception de tous les documents nécessaires à son exécution, tels que les fichiers graphiques requis pour le traitement ultérieur.

3) La livraison est effectuée en bordure de trottoir. Le client doit veiller à ce que ses propres assistants soient disponibles pour le déchargement. S'il n'est pas en mesure de décharger ou d'accepter les marchandises, il doit désigner un remplaçant.

4) Si le client ne remplit pas ses obligations d'acceptation, nous serons en droit, sans préjudice d'autres droits, de redélivrer l'article contre paiement après une notification préalable au client.

5) Les cas de force majeure nous autorisent à reporter la date de livraison de la durée de l'empêchement, ainsi qu'un délai de reprise raisonnable. La force majeure comprend également les grèves, lock-out, guerre, intempéries ou autres circonstances imprévisibles telles que des perturbations opérationnelles, ainsi que le manque de moyens de transport et les pénuries de matières premières et d'énergie dont nous ne sommes pas responsables, rendant impossible une livraison en temps voulu malgré des efforts raisonnables. Ceci s'applique également si les empêchements susmentionnés surviennent durant un retard ou chez un sous-traitant. Nous notifierons le client sans délai en cas de survenance d'un cas de force majeure tel que décrit ci-dessus.


IX. Réclamations en dommages-intérêts

En cas d'obligation de verser des dommages-intérêts, nous ne serons responsables que:

a. Du montant total des dommages en cas de négligence grave de la part des employés exécutifs,

b. Du montant des dommages en cas de manquement fautif aux obligations contractuelles essentielles,

c. En outre, du montant des dommages en cas de négligence grave des agents subsidiaires,

d. Et, pour les cas b. et c., d'une compensation pour le dommage typiquement prévisible.


X. Réserve de propriété

1) Les marchandises demeurent notre propriété jusqu'à ce que toutes nos créances envers le client, résultant de la livraison et d'autres motifs légaux, aient été satisfaites. Sur demande, nous nous engageons à libérer la garantie du choix du client dans la mesure où la valeur réalisable par la réserve de propriété dépasse, même temporairement, de plus de 20 % le montant total de nos créances.

2) Le client n'est autorisé à disposer des marchandises livrées sous réserve de propriété que dans le cadre des transactions commerciales régulières, ainsi qu'à transformer, mélanger, combiner avec d'autres éléments ou intégrer les marchandises à un bien immobilier. Les marchandises livrées ne peuvent être ni mises en gage ni cédées en garantie, même après transformation, mélange ou combinaison. Si le client revend les marchandises à crédit, il est tenu d'en conserver la propriété et de les traiter comme telles à notre égard.

3) Si les marchandises sont revendues par voie juridique avant que l'ensemble de nos créances n'ait été réglé – par exemple, si elles sont intégrées dans un immeuble –, le client cède par les présentes les créances résultant de cette revente à notre profit. Il reste autorisé à percevoir les créances ainsi cédées en son nom propre tant qu'il remplit ses obligations contractuelles envers nous. Dans le cas contraire, il devra désigner ses débiteurs et sera autorisé à percevoir la créance cédée. Il s'engage à nous transférer les montants perçus ou payés correspondant à notre créance.

4) Nous sommes en droit de reprendre possession de notre propriété, ou de la copropriété, sans avoir à en justifier les raisons, si le client ne paie pas à l'échéance.


XI. Compétence juridictionnelle et loi applicable

1) La compétence exclusive est attribuée aux tribunaux de Kiel.

2) Le droit allemand s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

Contact

T +49 (0) 431-64806 0
E Info@g-rack.de

G-RACK UG & Co KG
Speckenbeker Weg 130e
24113 Kiel, Germany